廣告:
英特爾:100美元NB是「小玩意」
觀看回應
友善列印 | 轉寄朋友 | 加入Furl網路書籤 | 加入HEMiDEMi網路書籤 | 加入MyShare網路書籤 | 加入funP
    
CNET新聞專區:綜合外電 2005/12/12 13:25:16

英特爾執行長Craig Barrett上週五在斯里蘭卡表示,開發中國家的潛在消費者不會想買一台100美元的陽春筆記電腦。

包括泰國、巴西、埃及與奈及利亞等國的學童未來都可獲得MIT(麻省理工學院)媒體實驗室主持人Nicholas Negroponte所主導的類似教科書形式筆記型電腦。

「Negroponte稱之為"100美元筆記型電腦",我想比較切合實際的名稱應該是"100美元小玩意"($100 gadget)」這位全球最大晶片廠的主席Barrett在斯里蘭卡的記者會上如此表示,「問題是這種小玩意過去都不太成功。」

聯合國理事長Kofi Annan先前曾表示歡迎市場開發這種小型裝置,好讓缺乏電力的地區也可使用電腦並直接連結成無線網路。

Negroponte在11月份的發表記者會上表示,這種筆記型電腦會以100美元的價格賣給政府,並提供給學童使用,一般大眾則需用200美元來購買,但總體而言還是比使用英特爾晶片的機器便宜許多。

但是Barrett表示過去在其他地方也有類似的計畫,但最後都以失敗收場,因為使用者無法滿意功能受限的電腦。

「大家想要的是全功能的電腦,」他說,「使用者會希望一台可以執行所有PC可執行的程式,而不是還得依靠遠在天邊的伺服器來傳遞內容或功能,也不用還要靠手搖來充電。」

Barrett表示該公司將會協助斯里蘭卡建立南亞第一座長距離WiMax無線網路,但該公司不會製造類似MIT的低價產品。

「我們有開發全功能的低價PC機種,而不是手提裝置,更不是科技玩具。」他說。

依歷史來看,Barrett說的沒錯。巴西過去曾數次要引進低價PC,但後來都以失敗告終,一款在印度製造的Simputer草草收場,而AMD的低價網際網路裝置也沒賣出多少台。(陳奭璁)

友善列印 | 轉寄朋友 | 加入Furl網路書籤 | 加入HEMiDEMi網路書籤 | 加入MyShare網路書籤 | 加入funP



  • 2.joseph.chen 於 2005/12/13 11:43 回應
  • 應該是玩具
    英特爾老闆想說的應該是這只是台「玩具」而已啦。

    講「器具」好像就失去那個「酸味」了。

    gadgets是什麼呢?ipod也算,你去玩具反斗城裡面也有很多(比如竊聽器),看你怎麼解讀拉。
  • 1.ivy1969 於 2005/12/12 13:41 回應
  • gadge翻譯成『小玩意』還是『器具』
    cnet的文章是中國大陸www.zdnet.com.cn網站翻譯,再以
    簡體轉換成正體字。

    中國大陸對於gadge翻譯成『小玩意』,誠不敢恭維。

    請台灣讀者看一下『聯合報系』經濟日報謝璦竹的翻譯
    比較一下兩岸翻譯者的功力。

    網址連結


留下你的意見:
會員 * 帳號:
* 密碼:
  1. 欄位可選填,若全不填,則顯示為「匿名」。
  2. 不支援html語法
非會員 姓名:
E-Mail:
Blog:
  重新載入驗證碼
* 驗證碼: 記住我